top of page

רוח על הגבעה

Wind on the Hill, A.A. Milne

תרגום

​אף אחד לא יודע

איש לא מספר,

מהיכן בא הרוח,

ולאן הוא חוזר.


הוא טס מאי-שם

במהירות שם בחוץ,

לעולם לא אשיג אותו,

גם אם ארוץ.


אבל אם אשחרר

עפיפון משתולל,

הוא יעוף עם הרוח

כל היום והליל.


כשאותו אז אמצא,

מתנשף אתיישב,

ואדע שלשם,

גם הרוח נושב.


לכולם אספר אז

נושב הוא לשם…

אך מאיפה הוא בא

לא נדע לעולם.


No one can tell me, Nobody knows, Where the wind comes from, Where the wind goes.

It's flying from somewhere As fast as it can, I couldn't keep up with it, Not if I ran.

But if I stopped holding The string of my kite, It would blow with the wind For a day and a night. And then when I found it, Wherever it blew, I should know that the wind Had been going there too. So then I could tell them Where the wind goes... But where the wind comes from Nobody knows.





Comments


bottom of page